<نگاه: صلح (آلبرت اینشتین) پنجشنبه ۳۱ شهریور ۸۴
باید حاضر و آماده باشیم که همان فداکاریهای قهرمانانهای را که بدون هیچ گِلهای در جنگ انجام میدهیم، بهخاطر صلح انجام دهیم. هیچ وظیفهای از این مهمتر و نزدیکتر به قلب من نیست.
آلبرت اینشتین
* پانوشت:
ترجمهی خسرو ناقد:
ما امروز به همان اندازه که برای جنگ ایثار و ازخودگذشتگی نشان دادیم، باید در راه صلح نیز آمادهء فداکاری باشیم. هیچ چیز برای من مهمتر از مسألهء صلح نیست. جز اين، هر آنچه می گويم و هر آنچه انجام می دهم، قادر به تغییر ساخت جهان نیست. اما شاید ندای من بتواند در خدمت امری بزرگ قرار گیرد؛ ندایی که اتحاد انسان ها و صلح در جهان را فریاد می زند.
برای خواندن ترجمه کامل این گفتار از آلبرت اینشتین ندای صلحطلبی ترجمه خسرو ناقد را ببینید. با تشکر از دوستی که در کامنتها به این ترجمه خوب اشاره کردند.
"We must be prepared to make heroic sacrifices for the cause of peace that we make ungrudgingly for the cause of war. There is no task that is more important or closer to my heart."
Albert Einstein
[De]
